Torna all'indice per titolo

 

HANAYORI DANGO

Pagina iniziale di Hanayori Dango Informazioni su Yoko Kamio Il manga di Hanayori Dango La serie tv di Hanayori Dango I personaggi di Hanayori Dango Galleria di immagini di Hanayori Dango

TsukushiAll'inizio degli anni '90, l'autrice Yoko Kamio ha iniziato sulle pagine della rivista Margaret la serializzazione di "Hanayori dango" che sarebbe diventato la sua opera di maggior successo. Il manga è infatti stato serializzato per ben 12 anni e si è concluso con il 36° tankobon.
"Hanayori dango" (abbreviato Hanadan dai fan giapponesi) è la storia di Tsukushi Makino, una ragazza di 16 anni che si ritrova a frequentare l'Eitoku Gakuen, nella quale vengono ammessi solo rampolli di ricchissime famiglie. Tsukushi vi è stata ammessa grazie a propri meriti scolastici, nonostante la sua famiglia non sia ricca. Comprensibilmente la sua presenza a scuola suscita la curiosità dei compagni, che non perdono occasione di rinfacciare a Tsukushi la sua "povertà".
In particolare spadroneggiano 4 ragazzi considerati i più ricchi dell'istituto, e perciò ritenuti intoccabili, che si fanno chiamare F4 (Flower Four): Tsukasa, Rui, Akira e Sojiro, e ai quali nemmeno i professori osano opporsi. Un giorno Tsukushi interviene a difendere un'amica dalle angherie dei quattro, e in quel momento tutto cambia per lei: gli F4 gli dichiarano infatti guerra pubblicamente (attaccando un cartellino rosso sul suo armadietto), mettendole contro l'intera scuola, che la prende di mira con continui scherzi e dispetti, più o meno pesanti.
Da questi presupposti prende il via la storia, che naturalmente introduce piano piano elementi tipici del genere shojo: Tsukushi è infatti innamorata del bel Rui, ed è a sua volta corteggiata da Tsukasa con il quale è in continua battaglia, e nel corso delle vicende assisteremo anche a un cambio di look della protagonista. Non mancano inoltre numerosi personaggi di contorno, tra cui spicca Shizuka, bellissima studentessa/modella con cui Rui ha una storia.
Il manga, come dicevo poco sopra, vanta in totale ben 36 volumetti, e in Giappone sono iniziate le stampe della versione deluxe. Per quanto riguarda il significato del titolo, esso può avere diverse interpretazioni, come d'uso nella lingua giapponese che ben si presta ai giochi di parole dovuti a termini dalla pronuncia identica ma scritti con kanji diversi e che quindi ne mutano completamente il significato. Il tutto comunque prende origine da un modo di dire giapponese che letteralmente potremmo tradurre "Meglio un dolce che un fiore" [concordo ^__^]. I dango sono infatti dei dolcetti tipici giapponesi, e guarda caso Tsukushi lavora proprio in un Dango-Shop. Ma la parola dango è composta dagli ideogrammi otoko e ko, e quindi potremmo tradurre il titolo anche come "Meglio un ragazzo che un fiore". Questione di gusti insomma….
Data la difficoltà di tradurre il titolo, la Planet Manga, che ha appena iniziato la pubblicazione dell'edizione italiana, ha ben pensato di lasciare il titolo originale (che loro traducono come "Meglio i ragazzi che i fiori"), anche se ci hanno fatto prendere uno spavento annunciandolo come "Mille emozioni", che invece si è rivelato essere il titolo della collana.
Molto simile è il titolo (una cosa lunghissima, "Mille emozioni tra le pagine di un diario per Mary Yvonne") con cui doveva trasmessa la serie tv dal circuito Mediaset, che da tempo ne aveva concluso il doppiaggio, e l'ha tenuta per anni relegata in qualche scatolone di chissà quale magazzino. Tutti ci siamo chiesti cosa aspettassero a mandarla in onda… la risposta è avvenuta nell'estate 2004 quando la suddetta versione è apparsa nel palinsesto di Italia Teen, uno dei canali satellitari di Sky, ovviamente orribilmente censurata. Sembra che
fortunatamente i diritti sono stati riacquistati da Yamato video che ne editerà prossimamente una versione integrale in dvd... almeno questo è quello che era stato annunciato tempo fa, ma nelle ultime checklist della casa editrice non se ne fa più cenno, il che non è certo incoraggiante.
La serie tv, trasmessa a cavallo tra il 1996 e il 1997, conta 51 episodi, che però non coprono l'intera storia, che infatti sta continuando con successo dopo la conclusione dell'anime. Gli F4Sono stati inoltre prodotti 2 film: il primo con attori in carne e ossa, mentre il secondo in versione animata. Sono stati inoltre pubblicati un libro di illustrazioni del manga, uno dedicato alla serie tv, e una quindicina di romanzi che ripercorrono le vicende di Tsukushi. Per non parlare dei cd con la colonna sonora, dei cd-book con i drama, e del telefilm dal vivo girato a Taiwan (e relativo merchandising).
Un successo che quindi per ora non accenna a cessare, dal momento che sembra che la sensei non abbia ancora messo del tutto la parola "fine" (secono alcune voci, infatti, pare che verrano pubblicati ancora alcuni capitoli speciali "fuori serie", ma visto che il manga è terminato già da un po' e di questi capitoli non se ne vede traccia, dubito fosse una notizia attendibile). Probabilmente il manga è stato ben accolto anche qui in Italia, permettendo finalmente alla Planet Manga di infittire un po' le uscite (mezzo volumetto al mese era una vera tortura!) presentandoci a partire dal numero 25, volumetti di formato identico all'originale.

 


I commenti degli altri:

In My Humble Opinion:
MINMAY
Ancora non ho capito se questo manga mi piace o no, il plot non è certo dei miei preferiti e alcune trovate sono davvero assurde!! Per interessarmi un minimo sono dovuta arrivare al 6° tankobon Giapponese (nr 11 e 12 italiani), ma ancora sono qui che mi chiedo cosa abbia raccontato l'autrice in 36 numeri... speriamo in bene... I disegni all'inizio non mi sono piaciuti, ma lo stile in cui si sono evoluti lo trovo già migliore, i personaggi non mi stanno particolarmente simpatici (i protagonisti a volte sono davvero da battere contro un muro), l'unica che è davvero mitica è la sorella di Domyoji!! ;DDDD Troppo divertente!!! Vedremo come procede... (incrocio le dita, non so perchè! ^^).

Questo sito non è a scopo di lucro.
Tutte le immagini sono © dei rispettivi autori e detentori dei diritti.
Tutti i testi sono © dei rispettivi autori.
Chi volesse usare testi e/o immagini del nostro sito
è pregato di chiederci il permesso via e-mail:

postmaster@nekobonbon.com

Queste pagine fanno parte del sito:

www.nekobonbon.com